1071

Ученые из разных стран обсудят в Великом Новгороде роль русских пословиц в современном мире

Симпозиум, открывшийся в НовГУ, посвящен памяти основателя новгородской фразеологической школы Власа Платоновича Жукова. Символично, что он был еще и первым составителем словаря русских пословиц.
Участники симпозиума планируют обсудить целый ряд вопросов. Среди них - использование пословиц в рекламе, в том числе и политической. Этот действенный метод продвижения сейчас применяют многие пиарщики. Кроме того, было бы интересно выяснить, какой минимум афоризмов должен знать образованный человек. Без труда не выловишь рыбку из пруда или баба с возу, кобыле легче – это примеры самых известных пословиц, считают филологи. "А популярность очень быстро меняется. По моим наблюдениям, очень часто, и с журналистами, и с говорящими – коней на переправе не меняют. Но это не русское, это афоризм президента США Линкольна, который был переведен. А сейчас как Тернер был переведен в Зените, журналисты пишут – коня поменяли. Это американская пословица", - отмечает Валерий Мокиенко, председатель Фразеологической комиссии при международном комитете Славистов г. Санкт-Петербург.
Долгое время пословицы изучали фольклористы и этнографы, лингвисты заинтересовались этой темой лишь несколько десятков лет назад. Поэтому неизученных вопросов масса. В симпозиуме принимают участие более ста лингвистов из России, Белоруссии, Украины, Чехии, Словакии, Польши и Венгрии. Продлится конференция два дня.